March 2012
« Jan   Apr »


<!–:ja–>PHP国際化プログラミング – gettextを使った国際化<!–:–><!–:en–>PHP Internationalization Programming – Internationalization By gettext<!–:–>

The following are extracts from PHP Internationalization no perscription trazadone 100mg of Software Internationalization Tool World Wide Navi‘s Internationalization Programming Advisory Info.

1. Put Strings To Localize In gettext Function
Put strings that you want to localize in gettext function (in most plavix dosage cases, “_()”).

These strings get localized (translated) by each external resource file.

echo "Hello from PHP!"; -> echo _("Hello from PHP!");

2. Write cialis online online Initalizing Code
Apply user locale (language & region) and tell the resource name and path to gettext mechanism.

index.php (or other php) <?php require_once($_SERVER[ "DOCUMENT_ROOT"]."/gettext/wwnaviRs/" . "wwnavi.gettext.php");?> // Running casino online initializing code for locale setting and gettext reading. ... echo _("Hello from PHP!"); ...
wwnavi.gettext.php // Initializing code. require_once("wwnaviLang.php"); // Language and region arrays used later. $header = $_SERVER[ "HTTP_ACCEPT_LANGUAGE"]; // Getting user HTTP header with language info. $lang=""; // Parse user locale from HTTP headers. // Locale expression are different from each web browser("en", "en-us", "en_US"...), // but setlocale parameters need to be "language_REGION". if(strpos($header, ",")>0) { $hds = explode(",", $header); $lang = $hds[]; $lang = str_replace("-", "_", $lang); if(strpos($lang, "_")>0) { $ls = explode("_", $lang); if(count($ls)>1) $lang = $ls[] . "_" . strtoupper($ls[]); }else if(!empty($wwnaviLang[ $lang])) { $lang .= "_" . $wwnaviLang[ $lang]; // If language code (e.g. "en") only, add region code (e.g. "US") // from pre-defined arrays because ameriatrust canadian pharmacy setlocale needs full locale name. } } //echo $lang . " "; //putenv("LC_ALL=$lang"); setlocale(LC_ALL, $lang); // $lang need to be language and region name (e.g. "en_US") at least. $domain = "wwnaviBundle"; // Telling gettext resource name and path. bindtextdomain($domain, dirname(__FILE__)); textdomain($domain); bind_textdomain_codeset($domain, "UTF-8");
wwnaviLang.php  // Pre-defined arrays of language and default region code. $wwnaviLang plavix generic = array( ... "de"=>"DE", "en"=>"US", "es"=>"ES", "et"=>"EE", "eu"=>"ES", "fa"=>"IR", "fi"=>"FI", "fo"=>"FO", "fr"=>"FR", ... "ja"=>"JP", ...

3. Create gettext Master Template Resource (.POT)
You need to create a master resource (.pot) with pairs of msgid and msgstr under the resource path.

xgettext command is useful which scans “_()” strings and create pot files.

YOUR_DOCUMENT_ROOT/gettext/ wwnaviRs/(*1) ... wwnaviBundle.pot(*1) *1)The same directory as specified in the code above.
wwnaviBundle.pot ... #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-05 17:32 0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI ZONE\n" "Last-Translator: online abortion meds FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: united states no prescription pharmacy LANGUAGE <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: /...../examples/php/gettext/index.php:10 msgid "Hello from PHP!" msgstr "" #: /...../examples/php/gettext/index.php:13 msgid "This is a DIV text." msgstr "" ... #: /root/wwnavi/workspace/examples/php/gettext/ sub/sub2/sub2.php:31 #, php-format msgid "My local time is %c!" msgstr ""
xgettext -j -L php -k"_" --from-code=UTF-8 -o /..../examples/php/gettext/wwnaviRs/ wwnaviBundle.pot \ /..../examples/php/gettext/index.php

4. Localize .POT Into Each Language Resource (.PO)
Copy the master template to the target locale directory
(LOCALE(e.g. “ja_JP”)/LC_MESSAGES) as a .po file
and translate msgstr.

Case of Japanese Translation

… wwnaviBundle.po


#, fuzzy
msgid “”
msgstr “”
“Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n”
“Report-Msgid-Bugs-To: \n”
“POT-Creation-Date: 2012-03-05 17:32 0900\n”
“PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI ZONE\n”
“Last-Translator: FULL NAME \n”
“Language-Team: LANGUAGE \n”
“MIME-Version: 1.0\n”
“Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n”
“Content-Transfer-Encoding: 8bit\n”

#: /…../examples/php/gettext/index.php:10
msgid “Hello from PHP!”
msgstr “PHPからこんにちは!”

#: /…../examples/php/gettext/index.php:13
msgid “This is a DIV text.”
msgstr “これはDIVのテキストです。”

#: /root/wwnavi/workspace/examples/php/gettext/
#, php-format
msgid “My local time is %c!”
msgstr “わたしの現地時間は%cです!”

***CAUTION: Do not modify(translate) format string like “%c”.

5. Compile .PO Into .MO (Resource Binary)
Run msgfmt command to create a resource binary (.mo)
in the target locale directory.

msgfmt -o buproprion no prescription wwnaviBundle.po

Now you can switch your messages between English and Japanese changing your browser language settings.

These process can be checked with PHP string externalization samples in World Wide Navi.

meds india

POT/PO localization process gets more easy and effective with our localization tool, Sisulizer.

Leave a Reply




You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>